2025-12-09 18:31:54 3694
本帖最后由 饿得快 于 2010-1-29 02:04 编辑
翻译自wolfsong兄的【WoIfsong's Teamtalk Guide 2010】
感谢58楼Aegis_H兄弟做的图片一目了然
译者:本人六级未过,英文水平属初级入门,纯属蛋疼翻译,翻译不顺将就看,有些地方有疑虑,希望有童鞋完善,接受建议,拒绝争吵。和谐社会,共同创造。
昨晚折腾太久,忘记附上原作者和原标题了,该死。原来大作是个中国高人,早知道我就不折腾了。
This is an update for my original teamtalks guide written for Fm08. Bigthanks to the community here for keeping the discussion in the original threadalive for over two years; and thanks to enthusiastic translators the originalguide has been translated into Spanish, Polish, French and Chinese andpublished on various other sites. The original English guide can be found here:
http://community.sigames.com/showthread.php?t=5494
这边文章是在我原来为fm08写的训话指导基础上更新的。大大感谢社区两年来对原版的讨论,还有感谢那些热情的翻译者把拙作翻译成西班牙文,波兰文,法文,中文并在各种网站上刊登。原版英文可以通过链接找到:
This guide is aimed to be a relatively simple and practical guide to help thosewho need some help with/tips on teamtalks in FM2010, especially pre-match andhalf time teamtalks. However this guide is going to be significantly longer inlength than my original guide, if you get bored/confused/angered reading thisguide please let me know.
file:///C:/DOCUME~1/will/LOCALS~1/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image001.gif
这篇指导的目的是简单、实在帮助那些玩fm2010需要训话指导和提示的童鞋,特别是赛前驯化和中场训话。不过这个文章比原版要长一点,要臭一点。如果你读这个文章感到抓狂和不耐烦、月经失常和白带过多,请让我知道。
A. Background
A.背景
Please skip this section and go straight to Section B if you are not interestedin how I tested my teamtalks and the results.
如果你对我怎么测试驯化效果没有兴趣的话,请跳过这部分直接看B(译者:额,我不是故意的)。
To try achieve an independant result in my testing on teamtalks, I try minimisethe effect of tactics on result as much as possible. Hence I use one reallysimple tactic for all teams with no pre-match tweaks going from match to match.That tactic is as follows:
为了能达到测试训话的独立效果,我尽量最小化战术对结果的影响。因此,我是用了一个很简单的战术,赛前不做训话踢了一场又一场比赛,战术设置如下:
Everything in team setting set to the middle position of the slider. Allindividual settings set to the middle position of the slider except individualmentalities. The individual mentalities are GK:14, DC: 15, FB: 16, DM:17, MC:18, Winger: 19 and ST: 20. Many would think these mentalities are"suicidal" for weaker teams.
所有球队设置的滑块都放到中间。所有个人高级设置放到滑块中间,除了个人心态:gk:”14
Dc15,fb16,dm17,mc18,winger19,st20,很多童鞋都认为这样子设置对于弱队来说,就是自燃炸弹。
I do not get a scout report for my next opposition, I do not care about whetherit is home/away/neutral ground tactics wise, I do not look at opponent'stactics, I do not check Backroom Advice, I do not ask my Ass Man for teamtalksuggestions, I watch key highlights only, I do not care about pitch size, I donot attend press conferences, I do not comment on/respond to comments fromother managers, during a match I tweak only defence line and "Run FromDeep" . I do issue opposition instructions on AI substitutes as soon asthey are substituted on (to minimise the usual occurrence of AI subs scoringwhich cannot be cured via teamtalks).
我没有考察下一个对手,我也没有在乎是主场、客场或者中立场地;没有观察对手的阵型,也没有参考教练组的建议,我没有咨询助教训话;看比赛的时候只看关键,不在乎场地大小,不出席新闻发布会,不对对手教练进行心理攻势,比赛中我只调整防线和“run from deep”.
Ai一旦放上替补的时候,我立马做出针对性设置(为了防止ai换上替补进球而观察不了驯化效果)
The above should not be taken as a tactical advice as I am sure there are a lotof better tactics and much more fun ways of playing out there.
以上不应该作为各位童鞋的战术参考,我相信除了以上设置,其他战术设置会更加精彩(译者:………,作者说话真官方)
The result is as follows:
结果来啦~~:
Shandong Luneng is the first team that I tested the team talks with. It is ateam that I used in 2010 beta testing (as I was helping with testing the Asiapart of the game). In real life it is a top 4 team in the Chinese Super Leaguebut the team only made to the quarterfinal in the Asian Champions League oncein 2006 and came 4th in the Chinese Super League last season. In the game theteam squad has an average CA of about 95.
山东鲁能(译者:天啊!我要内牛满面了,为什么不是广药??)是我测试的第一个队伍。这个队我玩beta版就开始测试了(译者:难不成作者来过中超踢球??)(因为我帮助测试游戏的亚洲部分)。上冻鲁能事实上是中超的4强,不过只参过一次亚冠,上个赛季获得了中超第四,在游戏里面,整体平均ca差不多是95.(译者:原来作者是俺们国家的人)
In the game in 10 seasons I won the league 10 times in a row, the AsianChampions League 9 times and the Club World Championship 3 times beatingEuropean champions such as Barcelona, Roma and Stuggart.
在游戏里面,在10赛季我获得了10次冠军,9次亚冠,世俱杯3次,分别击败了欧冠冠军巴萨、罗马和斯图加特(译者:我湿得一塌糊涂了)
I then moved to Aston Villa who came 14th in the premier league in the previousseason and was predicted to be 13th in that season, we came second, 5 pointsshort from the winner Man City.
之后我跑到阿斯顿维拉,一个上个赛季排第14,媒体预测排名13,最后我们排第二,只落后曼城5分。
A new save game was later started with Chelsea as I wanted to test the effectof my teamtalks with a higher level team. By my current game time May 2020 Ihave got 9 league wins and 33 cup wins and accumulated 1160 Hall of Fame pointsworldwide (of which 200 points is for a World Cup Win with Argentina).
过段时间开档切尔西,我想测试一下训话对比较高水平的队伍的效果。现在我的档玩到了2020,我获得了9次冠军,33个杯赛冠军,在名人堂上达到了1160分(因为执教阿根廷获得了200分)
If you have read this section, hopefully it raises your interest to read on. ^^
如果你已经读完了a,希望能激发你的兴趣继续阅读B。^^
B. Pre-Match Teamtalks
B.赛前谈话
Perhaps the most important piece of information that I take into account indeciding what pre-match teamtalks to use is the Assistant Manager's Feedback onPre-Match - the screen shown after you confirm your match squad on a match day.E.g. if your Ass Man's name is "Wolf Song", the name of the tab willbe shown as "Song's Feedback". The position of the tab is in betweenthe "Tactics" tab and the "Backroom Adivce" tab. Thefollowing is a link to a screenshot which shows the abovementioned screen:
赛前谈话,我考虑重中之重的是通过助教赛前反馈的信息—你在比赛日确定你的阵容后
在屏幕上有显示。如果你的助教的名字是“wolf song”,助教反馈会以“wolf song的反馈”形式在战术按钮和教练组按钮中间可以看到,一下连接是是示范:(作者可以出官方指南了)
http://img33.imageshack.us/img33/715...anfeedback.jpg
In the abovementioned feedbacks screen under the "Pre-match section"your Ass Man tells you whether the players (or some particular player(s)) lookcomplacent or nervous pre-match (or nothing specific noted). Ignore all hiscomments about language problems and whether some particular player is findingit hard to fit in as they do not relate to teamtalks. Also ignore everything hesays about statistics, performance and tactics.
在上面提到的助教反馈告诉了你你的队员(或者某些队员)轻飘飘不知所以然或者紧张的不知东南西北(或者没有提示)。忽略助教关于某些球员还在适应,也忽略有些球员由于语言不通造成鸡同鸭讲,因为这些因素和赛前训话木有关系。也忽略助教的战术、统计和比赛提示。
(As a side note, some believe that the abovementioned information oncomplacency/nervous level is sometimes reflected in the "Motivation"screen available during a match. I do not look at that screen for the followingreasons:
(边注:有些童鞋认为以上提到的轻飘飘和紧张的信息有时候在比赛中会反映在“球员表现反馈”栏,我不看那些这栏,因为:
1. It does not address motivation only - it can easily mislead a game player asit attempts to mix 3 factors into 1 description. The 3 factors are morale,player rating and complacency/nervous levels.
1.
它不止关系到表现,玩家很容易受到误导因为它把三个因素只用一句话来描述。三个因素是斗志、球员的评分和自满/紧张程度。
E.g. A player noted as "Looking motivated" really ONLY means that hehas Very Good - Superb morale, if you trust that description you would thinknothing needs to be said/done to that player; but such a player may be gettinga 6.2 rating and really deserves a fire-up teamtalk or substitute off, or hemay be complacent at the same time and you really need to cure complacency viayour teamtalks.
例如一个球员提示“看起来很有斗志“只表示他士气很高昂,如果你相信这个提示,你会以为不用和这个球员说任何话;不过这个球员可能在比赛中只得到了6.2的评分,他真的需要谈话来燃起他的斗志或者被换下场;或者他真的感到自满了,你需要说电话来消除他的自满。
Another example is the description of "having an OK game", playerswith this description generally have a below 6.7 rating, they deserve a fire-upor substitute off, they are NOT having an OK game by teamtalks standard.
另外一个例子是“表现正常“,一般球员如果评分是6.7,都会出现这个描述,他们需要被激发或者换下,如果用训话准则来看,他们表现不正常。
The third example is players described as "playing with confidence"or "having a good game" or better, these are typically players withabove 7 rating and good morale, if you read that and think "Ok I shouldsay nothing to him" then you miss the opportunity to increase his matchratings to 8 or 9 by saying "you have faith" or "you can makethe difference" to players with 7.5 or higher rating and/or players whohave scored.
第三个例子是球员被描述得“表现得很积极”或者“发挥很好“或者更好,这些是典型的评分7分以上的描述,如果你以为你不需要对她说任何东西,那你就错过了通过对他说”我相信你“或者”你可以主宰比赛“提高他的评分到8份或者9分的机会。
2. It is not accurate as the description could change every 2 seconds. A playerwith a varying match rating between 5.5 and 6.6 in one match can have his"motivation" reported as changing from "looking nervous" to"playing with confidence" and back and forth every 2 seconds if youmonitor the motivation feedback while you run the match on "key".What do you do with such a player at half time if you trust the motivationfeedback only? .... All you have to do is to ignore the motivation feedback,look at his match rating, look at his morale, look at whether he is named byyour Ass Man in the abovementioned Ass Man Feedback as havingcomplacency/nervous problems and decide your teamtalk/action on him purelyrelying on the above 3 pieces of information.
2.
描述是不精确的因为描述没两秒就可以换一次。一个评分从5.5到6.6变化的球员可能描述会从“看起来很紧张”变成“表现不错”或者又反过来变化,如果你比赛只看关键,一直盯着球员反馈来看的话。如果你相信表现反馈,这时候你应该怎么办?你需要做的就是忽略这些表现反馈,看他的评分,看他的斗志,看看你的助教是否把他的表现反馈成自满或者紧张,这是决定你的训话的三个因素。
3. It is not available prior to you confirming your pre-match teamtalks henceeven if it is accurate, it does not help your pre-match teamtalks at all.
3.球员表现反馈在比赛之前看不到的,就算它是精确地,它也帮不了你的训话。
Therefore I rather look at the abovementioned 3 primary factors myself insteadof reading/relying on the description in the "Motivation" feedbackfor both pre-match and half time teamtalks.因此我更宁愿看我提示到的那三个因素来取代球员表现反馈从而进行赛前谈话和中场休息谈话)
In summary for pre-match team talks, the factors I take into account other thancomplacency/nervous levels are: pre-match odds, morale, whether a playerachieved a 7.5 or higher rating in the previous match, whether a playerachieved a 5.5 or lower rating in the previous match, whether a player reactswell to "expect a performance" (judged through trial and error),whether a player reacts well to "you have faith" (judged throughtrial and error) and whether the target player is a youngster making his debut.
总的来说,比起参考球员自满/紧张程度,我更看重赛前胜负几率,斗志,一个球员之前比赛是否达到7.5或者更高的评分,或者一个球员之前的比赛只获得5.5或者更低的评分,一个球员听了“希望你出色发挥”是否表现良好(通过不断试验),一个球员听了“我相信你”是否表现良好(通过不断试验),或者被训球员是初次登场。
I will illustrate my approach for general pre-match teamtalks by way ofscenarios but before that let's look at individual teamtalks pre-match whichare generally applicable to all scenarios:
我会通过情景介绍举例说明我是怎么样处理常规比赛的赛前谈话的,不过在这之前,让我们来看看适用于所有情景下个人的赛前谈话。
If a player has achieved a 7.5 rating or above in his previous match, theindividaul teamtalk "Pick up where you left from" becomes availablefor him. The use of this individual teamtalk has never yielded any negativeeffect for me. Possible positive result: "Seemed Motivated", positiveresult occurrence chance: 25%. Trial and error recommended (when I say this Imean try to remember on which player the individual teamtalk has worked in thepast and use it on him whenever available). This is also applicable tohalf-time teamtalks and teamtalks on substitutes.
如果一个球员之前比赛获得了7.5分,对他说“上一场表现出色,这场也不要松懈”会有效果。这个谈话对我从来没有产生不良效果。可能出现的积极效果:”好像充满斗志“,积极效果出现的几率:25%。不断试验的结论。(当我说这个我的意思是以前我一直这样对她说,如果可能的话)。这个同样适用于中场谈话或者替补上场。
If a player has achieved a 5.5 rating or below in his previous match, theindividaul teamtalk "Expect Better" becomes available for him.Likewise the use of this individual teamtalk has never yielded any negativeeffects for me. Possible positive result: "Seemed Motivated",positive result occurrence chance: 20%. Use whenever available. This is alsoapplicable to half-time teamtalks and teamtalks on substitutes.
如果一个球员之前是5.5分或者更低,对他说“小伙子,期待你发挥更好”会很适合。同样这个对我没产生不良效果。可能的积极效果:“看起来充满斗志”,积极效果出现几率:20%。如果可以就和他说这句,同样适用于中场谈话或者替补上场。
The following is a link to a screenshot showing successful uses of the abovetwo individual teamtalks pre-match:
以下是上面两种谈话成功的截图:
http://img338.imageshack.us/img338/3...upteamtalk.jpg
Certain players sometimes react well to "Expect a Performance" evenwhen they are not reported as complacent. These players typically are high calibresenior players who perform well in big games, e.g. Essien, Drogba, Terry etc.Use it on players with "good" or above morale level only. Do not useit on players who often get worried or nervous. If used right possible positiveresult: "Seemed Motivated". Trial and error recommended.
一些球员就算赛前反馈没有提示“显得很自满”对他说“今晚轮到你出彩了”都会表现出色。这些球员是典型的大赛型球员,好像埃辛,德罗巴,特里等等等…..只能当他们士气是很好或者高昂的时候用。千万不能对那些经常担忧或者紧张的球员用。如果用对了,会“表现很积极”,不断反复试验结论。
Some players also react well to "You have faith" pre-match. However Igenerally try save "you have faith" for half time overperformers andsubstitutes coming on (those of you who have read my original guide are alreadyfamiliar with this approach). If your striker is suffering a goal draughtand/or having a low morale, you could try saying "you have faith" tohim pre-match, likely result "looked delighted", sometimes"seemed motivated". Trial and error recommended.
一些球员赛前听了“我相信你”也会表现很好。但是通常我在中间休息时或者替补上场的时候不说说这句话(看过我之前的大作的童鞋应该很了解这样操作)。如果你前锋遭球荒或者士气很低,你可以赛前对他说“我相信你”,一般他会“看起来很高兴”,有时候“充满斗志”,不断反复试验结论。
Your youngster making debut should generally have a "no pressure" onhim pre-match, followed by "pleased" half time if he achieved a 6.8or above rating then. Likely result "Happy. Looked delighted",sometimes "more relaxed". "No pressure" also works onplayers who are reported by your Ass Man as looking nervous in his Pre-MatchFeedback (again NOT the "looking nervous" in the Motivation screen).
对初次登场的小将赛前应该对她说“放松”,如果中场得分等于或者高于6.8就对他说:“表示满意”。结果一般是“高兴,看起来很高心”,有时候“更加放松”。“放松”同样适用于那些助教反馈紧张的球员。(再次提醒,不是球员表现里面的“看起来很紧张”)
General pre-match teamtalks:
常规的赛前谈话:
[Scenario 1: Your players are reported as looking complacent]
【情景1:助教反馈你的球员看起来自满】
In your Ass Man Feedback pre-match, he sometimes says things like "Therecent fine form is unfortunately casting a false confidence on your squad...in particular xxx and yyy" or "xxx and yyy are looking cocky and notfocused" or "xxx and yyy thinks our recent fine form alone can winmatches" or "xxx is looking complacent" or things equivalent tothe above.
有时候在你的助教反馈里面,他会说“队伍最近看起来过于自信,特别是xx和yy”,或者“xx和yy看起来过于自信,不集中”或者“xx和yy意味他们两个就可以赢得比赛”或者“xx和yy看起来很自满”之类的话
This typically happens when you are on a winning streak, odds favour you andmorale is high. It may also be caused by things said in the pre-matchconference but as complacency can be used to your advantage if the rightteamtalks are given, I do not worry about what's been said in thepre-conferences, I do not attend them.
以上经常在连胜之后或者赔率看好的的时候,而且士气高昂的情况下出现。也可能是因为记者招待会上说的话引起的,不过这种过于自信的情况能成为的优势,前提是你赛前训话要说对,我从来不担心赛前发布会说的话,我不参加的。
In this scenario the general teamtalk should be "I expect a win" with"Expect a Performance" on the players named by your Ass Man aslooking complacent (followed by "dont get complacent" or equivalenthalf time whenever available). Likely reaction: none reported but goodperformance in the 1st half, sometimes "Seemed Motivated", sometimes"Gained focus", rarely any negative effect.
在这种情况下,赛前应该说“我期待一场胜利”,而对助教反馈自满的个别的球员要说“希望你出色发挥”(中场的时候就说“不要自满”或者类似的话)。可能的反映:表现很好,有时候充满斗志,有时候精神集中(??),很少有不良效果。
Do not ever use "we can win this" or "wish luck" under thisscenario. If used, like result = one or two players "seemed demotivated,looked delighted".
千万不要用“我们能拿下今天的比赛”或者“上帝会保佑我们的”,如果你用了,可能后果:一两个球员“看起来很没有动力,看起来很高兴”(译者不明)
The individual teamtalks mentioned above may also be used, but I find that on playersreported as complacent, "pick up" does not work as well as"expect a performance" does.
以上提及的个人训话也可以用,不过我发现那些反馈自满的球员,对他说“上场表现出色,这场不要松懈”不如“期待你出色的发挥”
[Scenario 2: Nothing specific is reported about your players'complacency/nervous level]
【情景2:没有关于你的球员自满或者紧张的反馈】
If you are having an average season without winning streaks and with generallyaverage morale this is the most likely scenario for a lot of your matches.
如果你正度过一个没有连胜的平常的赛季,而且士气一般,大都会出现这种情况。
Under this scenario, if odds heavily favour me and morale is above"good", I would still use "I expect a win". If certainplayers have a low morale do individual teamtalks on them e.g. "you havefaith". Likely result: "none" reported but good performance,sometimes "seemed motivated".
这种情况下,如果赔率大大看好我,而且士气是很好或者高昂,我会说“我期待就是一场胜利”。如果个别球员士气不好,就对他说“我相信你”。可能的后果“没有反馈但是表现良好,有时候”充满斗志“。
If odds are close and morale is above "good", I would use "forthe fans" whether home or away and do individual teamtalks following theabovementioned approach. This is a convenient point to note that if you arehaving issues with my suggested pre-match teamtalks or if you really do notknow what to say, say "For the Fans" because from my experience itrarely yields any negative effects. However, it also rarely yields any reportedpositive effects. Hence I consider it as a neutral teamtalk which works betterthan saying "none" which sometimes yields the negative effect of"seemed confused. angered".
如果赔率接近,士气很好或者高昂,我会说“为球迷而战“,主客场都一样。对一些球员就按之前说的操作。如果你对我的赛前谈话有疑虑或者你不知道该说什么,你就说”为球迷而战“,就我的经验,很少有不良效果。因此我考虑将这个训话当做中立的谈话,不好也不坏,有时候你什么都不说,有些球员”疑惑,生气“
If I am the underdog and morale is generally good, I would still use "forthe fans" whether home or away with individual teamtalks. Only when oddsare heavily against me and morale is below average I would use "pressureis off" as a general teamtalk, this is very rare for me.
如果被赔率看扁了而且士气一般或者好,我依然会说”为球迷而战”,不论主客场,只有赔率大大的看死我,士气低落才会说“不给你们压力”,这种情况对我来说很少出现。
At this point one may ask "hey Wolfsong what happened to 'We can winthis!' and "Wish luck!'?". I do not use them anymore whetherpre-match or half-time because they randomly yield the negative effect of"seemed DEMOTIVATED. looked delighted". You should definately avoidthe above two when your players are reported as complacent. However even when Iam not on a winning streak and my squad morale is below "superb",these talks sometimes demotivate one or two of my players too. When one or twoplayers gets the "seemed demotivated" effect from pre-matchteamtalks, your whole team's performance suffers and you are likely to go 1 to3 goals down in the first half; in that case even excellent half-time teamtalksare unlikely to turn your match around.
这时候有些童鞋会问了“hey,wolfsong,说”我们能拿下今天的比赛“或者”上帝会保佑我们“会怎么样。我不用这两句话,无论是赛前还是中场休息。因为他们会产生“看起来没有动力,看起来很高兴”不良效果。在你的球员反馈自满的情况下,避免使用这两句话。当我不是连胜的情况下,我的球员士气在高昂之下,这两个话会让我一两个球员失去动力。当一两个球员反馈“没什么动力”,这个队伍都会受他们拖累,你上半场可能会丢1-3球,这时候就算极好的中场训话也很难扭转颓势。
[Scenario 3: Your players or some players are reported as lookingnervous/unable to handle the pressure]
【情景3:你的球员被反馈看起来很紧张和不能处理压力】
This occurs far less often than scenario 2 and 1. Your Ass Man in pre-matchfeedback sometimes says things like "xxx is looking nervous","xxx and yyy seem unable to handle the pressure" or equivalent. Youshould avoid harsh pre-match teamtalks on them, e.g. no "expect aperformance" or "I expect a win" on them, you may do either"no pressure" or "you have faith" to make them "lookeddelighted".... Monitor their performance by half time, if they achieve abelow 6.6 rating, substitute them off.
这种情况比起情景1和情景2少出现。你的助教有时候会反馈“xx看起来很紧张”,“xx和yy好像不能面对压力”等类似的话。你应该避免和他们说“期待你出色发挥”,“我要的就是一场胜利”,你应该说“放松”或者“我相信你”来让他们“看起来很高兴”,如果中场的时候他们表现低于6.6,换掉他们。
Other feedbacks regarding motivation:
其他反馈:
Apart from the above 3 scenarios, sometimes your Ass Man tells you "quitea few players are finding it difficult to motivate themselves when you are themanager" or equivalent. You should say "I wanna kill you!" tothese players whenever available (will it ever be available? @@). On a seriousnote this typically happens when you are a low reputation manager and you tookcharge of a high reputation club. It may also happen if you have a badrelationship with certain players (you really should not if you follow myguide). For my chelsea game I chose Sunday League Footballer reputation andplayers like Drogba, Essien and Terry had this motivation issue reported forthe whole season, if I did not win the premier league in that season it maywell be that this issue would continue to the next season. However it does notseem to affect performance much and I have not found a good way of curing thisproblem via team talks anyway (you probably can't)....
除了以上三种情景,你的助教反馈一些球员没有为你效力的动力,可以的话你应该对他们说“我想杀了你”(会出现这句话吗??)。当你声望比较低而教高声望球队的时候,这种反馈会出现。(你如果听我的话应该没有这种情况)。我教切尔西的时候,选的是业余球员履历,德罗巴、埃辛和特里整个赛季都有为我效力的动力的问题(译者:杯具啊!!),如果我没有赢得英超冠军可能下个赛季会继续出现这个情况。然而这对他们表现没什么影响,我也没有找到好的训话来解决这个问题。(你不可能可以)…
Sometimes your Ass Man reports that xxx is finding it hard to motivate himselfwhen yyy is the captain. This is likely due to poor personal relationshipsbetween the two players due to personality difference or clash during tutoring.The way to cure this is never play those two in the same starting 11 untillthey resolve the difference (Reader: This is not teamtalks dude!).
有时候你的助教反馈xx没有动力,当yy是队长的时候。可能是xx和yy争女人闹情绪了,解决办法就是不要让两人同时首发上场,直到mm跟第三个人跑了。(读者:这关训话个鸟事!)
This should conclude my pre-match team talks section. Let me take a break and Iwill soon write up the half-time section. A lot of the stuff for half time arethe same as my original guide, but there will be new stuff too!
赛前谈话就是这么多了,我先休息一下,等下就写中场训话部分,中场部分和我原版很多相似,不过也有些新的内容。(译者:我也要休息一下了,洗jj去)
C. Half-time Teamtalks
c.中场谈话
Half-time teamtalks are more interesting but also a bit more complex thanpre-match teamtalks. Bear with me as I explain my approach.
中场谈话更加有趣同时更加复杂。我一边喝啤酒一边解释。(译者:我什么都没得吃,T_T)
In summary for half-time teamtalks the things I look at generally are: Scoreline, Ass Man Feedback on complacency/nervous levels, player rating, playermorale, whether target player is a substitute coming on and whether targetplayer is a new player (whether youngster or senior) to the squad.
中场训话我考虑的是:比分,助教反馈自满和紧张程度,球员评分,士气,前锋是不是替补登场还有就是上场的是不是新人或者年轻队员。
I now illustrate by way of scenarios:
通过场景举例说明
影像背后故事 2025-04-27 22:58:21
影像背后故事 2025-10-13 19:47:38
影像背后故事 2025-05-31 04:29:42
精彩影像展示 2025-07-08 10:17:41
影像背后故事 2025-05-07 17:54:26
影像背后故事 2025-08-09 08:17:46
影像背后故事 2025-10-29 06:55:24
摄影技巧分享 2025-08-12 14:24:02
精彩影像展示 2025-10-31 17:14:08
摄影技巧分享 2025-09-05 12:51:10